I'm learning עברית

הבעיות — meaning in Arabic: المشكلات

habe'ayot · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for المشكلات
חמור
khamur
רכשה
rakhsha
הבעיות
habe'ayot
הפוכה
hafukha
ביישוב
bayeshuv
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
محايد شائعة
Usage
تستخدم كلمة הבעיות في المحادثات اليومية بين الناطقين بالعبرية عند مناقشة القضايا الاجتماعية أو المشكلات الشخصية. قد تسمعها في سياقات مثل النقاشات السياسية أو في ورش العمل التعليمية حيث يتحدث الناس عن التحديات التي يواجهونها.
Synonyms & nuances
تشير كلمة בעיות إلى المشكلات بشكل عام، بينما يمكن استخدام كلمة קשיים لوصف الصعوبات. تُستخدم הבעיות عندما يكون الحديث عن مجموعة من القضايا أو الأزمات، بينما تشير קשיים أكثر إلى العقبات الفردية.
Culture
تُعتبر كلمة הבעיות جزءًا من المصطلحات الشائعة في اللغة العبرية، وتظهر في الأدب والصحافة. أصل الكلمة يعود إلى الفعل הבעיה، مما يعني "القلق" أو "الصداع"، مما يدل على مدى عمق تأثير المشكلات على حياة الأفراد.
FAQ
Q.ما معنى كلمة הבעיות بالعربية؟
تعني كلمة הבעיות بالعربية "المشكلات"، وتستخدم للإشارة إلى القضايا أو الصعوبات التي يواجهها الأفراد أو المجتمعات.
Q.كيف يمكنني استخدام كلمة הבעיות في جملة؟
يمكنك استخدامها في جملة مثل: 'הבעיות הפוליטיות בישראל דורשות פתרונות מהירים' والتي تعني 'المشكلات السياسية في إسرائيل تحتاج إلى حلول سريعة'.
Q.هل هناك أخطاء شائعة عند استخدام كلمة הבעיות؟
نعم، بعض المتعلمين قد يخلطون بين הבעיות وكلمات أخرى مثل קשיים أو בעיות, ولكن من المهم تمييزها حسب السياق المناسب.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words