I'm learning العربية

اِستِقبال — meaning in German: Empfang

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Empfang
اِستِثناء
اِستَبعَدَ
بِالجُملة
هاتِفيّاً
اِستِقبال
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
Das Wort اِستِقبال wird häufig in formellen Kontexten verwendet, zum Beispiel bei offiziellen Veranstaltungen oder in Hotels, wenn Gäste empfangen werden. In diesen Situationen ist es wichtig, höflich und respektvoll zu sein, da der Empfang oft den ersten Eindruck vermittelt.
Synonyms & nuances
Ein ähnliches Wort ist 'تحية' (tahiyyah), was 'Gruß' bedeutet. Während اِستِقبال sich spezifisch auf den Empfang einer Person bezieht, wird تحية oft verwendet, um allgemein eine Begrüßung auszudrücken. Man würde اِستِقبال wählen, wenn der Fokus auf dem Empfangsakt selbst liegt.
Culture
Das Wort اِستِقبال stammt aus dem arabischen Verb 'قام' (qām), was 'stehen' oder 'aufstehen' bedeutet. Es spiegelt die Bedeutung des Empfangs wider, indem es das Bild eines gastfreundlichen Aufstehens für Gäste suggeriert. In vielen arabischen Kulturen spielt die Gastfreundschaft eine zentrale Rolle, und das richtige Empfangen von Besuchern wird als Zeichen von Respekt und Ehre angesehen.
FAQ
Q.Wie verwendet man das Wort اِستِقبال im Satz?
Man könnte sagen: 'Der اِستِقبال der Gäste war sehr freundlich.' Diese Formulierung zeigt, dass das Wort in einem positiven Kontext verwendet wird, um die Atmosphäre des Empfangs zu betonen.
Q.Gibt es regionale Unterschiede in der Verwendung von اِستِقبال?
Ja, in verschiedenen arabischen Ländern kann die Art und Weise, wie Gäste empfangen werden, variieren. In vielen Golfstaaten ist der اِستِقبال oft sehr feierlich und opulent, während in anderen Regionen eine einfachere Form der Gastfreundschaft üblich ist.
Q.Welche häufigen Fehler gibt es bei der Verwendung von اِستِقبال?
Ein häufiger Fehler ist, اِستِقبال mit dem Wort 'استقبال' (maṣdar) zu verwechseln, was 'Empfang' im Sinne einer Funktion oder eines Bereichs bedeutet. Es ist wichtig, die kontextuelle Nutzung zu beachten, um Missverständnisse zu vermeiden.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000