I'm learning íslenska

hjartað — meaning in German: das Herz

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for das Herz
hjartað
lífsgæði
mjög
óánægja
hvar
Skip this question   
🎓
Learn Icelandic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort 'hjartað' wird häufig in persönlichen Gesprächen verwendet, wenn Menschen über Emotionen oder Beziehungen sprechen. Beispielsweise könnte jemand sagen: 'Ég elska þig af hjartanu', was bedeutet: 'Ich liebe dich von ganzem Herzen'. Auch in der Poesie und Musik findet das Wort oft Verwendung, um tiefere Gefühle auszudrücken.
Synonyms & nuances
'Hjartað' kann manchmal durch das Wort 'sál' ersetzt werden, das 'Seele' bedeutet. Der Hauptunterschied ist, dass 'hjartað' eher körperliche und emotionale Aspekte betont, während 'sál' mehr auf den spirituellen Aspekt abzielt. Daher würde man 'hjartað' in einer romantischen oder emotionalen Aussage bevorzugen.
Culture
'Hjartað' hat seine Wurzeln im altisländischen Wort 'hjarta', welches sich von der proto-germanischen Wurzel *hertō ableitet. In der isländischen Kultur spielt das Herz eine zentrale Rolle, nicht nur im romantischen Sinne, sondern auch als Symbol für Gastfreundschaft und Gemeinschaft. Eine interessante Anekdote ist, dass in Island die Menschen oft sagen, dass das Herz der Ort ist, wo man die Seele findet.
FAQ
Q.Wie wird 'hjartað' im Alltag verwendet?
'Hjartað' wird verwendet, um Gefühle auszudrücken, sei es in romantischen Beziehungen oder in Bezug auf Freundschaft und Familie. Man könnte sagen: 'Hjartað mitt slær fyrir þig' – 'Mein Herz schlägt für dich'.
Q.Gibt es Redewendungen mit 'hjartað'?
Ja, eine gängige Redewendung ist 'Hjarta mitt er fullt af ást', was bedeutet: 'Mein Herz ist voller Liebe'. Solche Ausdrücke werden oft in Gedichten oder Liedern verwendet.
Q.Wie ist die grammatische Struktur von 'hjartað' im Satz?
'Hjartað' ist ein neutrales Substantiv und wird im Nominativ als 'hjartað' und im Akkusativ ebenfalls als 'hjartað' verwendet. Achte darauf, dass es im Genitiv 'hjartans' heißt, wenn du darüber sprichst, was zum Herz gehört.
Learn icelandic with Maspeak →
Icelandic Vocabulary