I'm learning 日本語

経験 — meaning in German: Erfahrung

keiken · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Erfahrung
救急車
kyūkyūsha
経験
keiken
ベンダー
bendā
発表
happyou
kokoro
Skip this question   
🎓
Learn Japanese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort '経験' wird häufig in alltäglichen Gesprächen verwendet, wenn es darum geht, über persönliche Erlebnisse zu sprechen. Zum Beispiel kann man sagen: '私の経験では、仕事においてチームワークが重要です' (In meiner Erfahrung ist Teamarbeit im Job wichtig). Es wird auch in formelleren Kontexten genutzt, etwa bei Vorstellungsgesprächen oder in akademischen Diskussionen.
Synonyms & nuances
'経験' unterscheidet sich von '体験' (taiken), was eher eine physische oder direkte Erfahrung beschreibt. Während '経験' oft eine breitere, emotionalere Dimension hat und auch Lernprozesse umfasst, wird '体験' benutzt, wenn man spezifische Erlebnisse betont. Zum Beispiel könnte man sagen, dass man '経験' in einem bestimmten Beruf hat, während man für eine spezielle Reise '体験' verwenden würde.
Culture
'経験' hat ihren Ursprung im klassischen Japanisch und setzt sich aus den Kanji '経' (ke), was 'verlaufen' oder 'durchlaufen' bedeutet, und '験' (ken), was 'erproben' oder 'testen' bedeutet, zusammen. Diese Kombination verdeutlicht, wie Erfahrungen durch das Durchleben und Erproben von Situationen gebildet werden. In Japan spielt das Sammeln von '経験' eine große Rolle in der Bildung und im Berufsleben, wo viel Wert auf praktische Erfahrung gelegt wird.
FAQ
Q.Was bedeutet '経験' auf Deutsch?
'経験' bedeutet auf Deutsch 'Erfahrung'. Es beschreibt das Wissen und die Fähigkeiten, die man durch persönliche Erlebnisse erwirbt.
Q.Wie verwendet man '経験' in einem Satz?
Ein Beispiel wäre: '私の経験から言えば、学ぶことは非常に重要です' (Aus meiner Erfahrung gesagt, ist es sehr wichtig zu lernen).
Q.Gibt es spezielle Kontexte, in denen man '経験' nicht verwenden sollte?
'経験' sollte in sehr informellen oder umgangssprachlichen Situationen vermieden werden, wenn man eher von ganz speziellen, persönlichen Erlebnissen sprechen möchte, da hier '体験' passender wäre.
Learn japanese with Maspeak →
Japanese 2000