I'm learning 한국어

실행 — meaning in German: Rennen

silhaeng · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Rennen
기회
gihoe
울타리
ultali
실행
silhaeng
목적
mogjeog
고기
gogi
Skip this question   
🎓
Learn Korean for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort '실행' wird häufig in technischen und geschäftlichen Kontexten verwendet, insbesondere wenn es um die Ausführung von Programmen oder Projekten geht. Zum Beispiel könnte ein Projektmanager sagen: 'Wir müssen den Plan zur Umsetzung des Projekts 실행.'
Synonyms & nuances
'실행' ist enger gefasst als das Synonym '실시', welches oft die Durchführung von Plänen oder Anweisungen beschreibt. Man würde '실행' verwenden, wenn es um die konkrete Ausführung einer Aufgabe oder eines Befehls geht, während '실시' eher einen umfassenden Prozess beschreibt.
Culture
'실행' stammt aus dem Verb '행하다', was so viel bedeutet wie 'etwas zu tun' oder 'etwas auszuführen'. In der koreanischen Kultur spielt das Verständnis von Ausführung und Umsetzung eine zentrale Rolle, insbesondere in der Arbeitswelt, wo effizientes Handeln geschätzt wird. Ein interessantes Faktum ist, dass das Wort auch in der Programmierung verwendet wird, um die Ausführung von Code zu beschreiben.
FAQ
Q.Wie verwendet man das Wort '실행' im Satz?
'실행' wird oft mit dem Verb '하다' kombiniert, z.B. '계획을 실행하다', was 'den Plan ausführen' bedeutet. Achten Sie darauf, dass es mit konkreten Aktionen verbunden ist.
Q.Was ist der Unterschied zwischen '실행' und '실시'?
'실행' bezieht sich mehr auf die konkrete Ausführung, während '실시' ein breiteres Spektrum an Durchführung und Umsetzung umfasst. Verwenden Sie '실행', wenn Sie über spezifische Aktionen sprechen.
Q.Gibt es typische Fehler bei der Verwendung von '실행'?
Ein häufiger Fehler ist, '실행' in einem zu allgemeinen Kontext zu verwenden. Es sollte immer klar sein, dass es sich um eine spezifische Handlung handelt. Zum Beispiel: '이 프로그램을 실행하세요' ist korrekt, wogegen '실행이 필요하다' ungenau sein könnte, wenn kein konkreter Kontext gegeben ist.
Learn korean with Maspeak →
Korean 2000