I'm learning русский

решение — meaning in German: die entscheidung

resheniye · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for die entscheidung
крикет
kriket
адрес
adres
автомобиль
avtomobil'
удаление
udaleniye
решение
resheniye
Skip this question   
🎓
Learn Russian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort 'решение' wird häufig in formellen und informellen Diskussionen verwendet, wenn Entscheidungen getroffen werden, sei es im Beruf oder im persönlichen Leben. Beispielsweise könnte ein Chef in einem Meeting sagen: 'Wir müssen ein endgültiges решение treffen.'
Synonyms & nuances
'Решение' wird häufig als neutraler Begriff verwendet, während Wörter wie 'выбор' (Auswahl) sich mehr auf die Option und die Wahl zwischen Alternativen konzentrieren. Man würde 'решение' wählen, wenn es um den Abschluss einer Entscheidung geht, während 'выбор' eher den Prozess des Entscheidens beschreibt.
Culture
Das Wort 'решение' stammt vom Verb 'решить', was so viel wie 'lösen' oder 'entscheiden' bedeutet. In der russischen Kultur spielt die Entscheidungsfindung eine zentrale Rolle, da viele gesellschaftliche und politische Fragen oft in Form von kollektiven решения besprochen werden. Interessanterweise ist das Konzept der Entscheidung im russischen Denken oft mit Schicksal und Verantwortung verknüpft.
FAQ
Q.Wie verwendet man das Wort 'решение' im Satz?
Man kann 'решение' in Sätzen wie 'Мне нужно принять решение' (Ich muss eine Entscheidung treffen) verwenden. Es beschreibt den Prozess oder das Ergebnis der Entscheidungsfindung.
Q.Was sind die häufigsten Fehler bei der Verwendung von 'решение'?
'Решение' wird oft fälschlicherweise mit 'решить' verwechselt. Es ist wichtig, dass Learner zwischen dem Verb und dem Substantiv unterscheiden, da sie unterschiedliche Anwendungen im Satz haben.
Q.Gibt es verwandte Wörter zur Entscheidungsfindung?
Ja, Wörter wie 'решать' (entscheiden) und 'выбор' (Auswahl) sind eng verbunden. 'Решение' bezieht sich speziell auf das Resultat einer Entscheidung, während 'решать' den Prozess beschreibt.
Learn russian with Maspeak →
Russian 2000