I'm learning tiếng Việt

cửa — meaning in German: Tür

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Tür
về
chợ
cửa
cười
difficulties
Skip this question   
🎓
Learn Vietnamese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Das Wort 'cửa' wird häufig im täglichen Leben in Vietnam verwendet, wenn es um den Eingang oder Ausgang eines Raumes geht. Beispielsweise könnte jemand sagen: 'Mở cửa, bitte!' (Bitte öffne die Tür!), wenn er einen Freund begrüßt oder in einen Raum eintreten möchte.
Synonyms & nuances
Ein naher Verwandter von 'cửa' ist das Wort 'cổng', welches 'Tor' bedeutet. Während 'cửa' sich auf innere Türen bezieht, wird 'cổng' oft für große, äußere Eingänge verwendet, wie die Tore zu einem Grundstück oder einem Garten.
Culture
'Cửa' hat seine Wurzeln im Chữ Nôm, einem historischen Schriftsystem in Vietnam. In der vietnamesischen Kultur spielt die Tür eine symbolische Rolle, da sie oft den Übergang zwischen Innen und Außen darstellt, was für die vietnamesische Auffassung von Gastfreundschaft und Gemeinschaft wichtig ist. Eine interessante Anekdote ist, dass in vielen vietnamesischen Dörfern das Türdesign oft die soziale Stellung der Familie widerspiegelt.
FAQ
Q.Wie sagt man 'Tür' auf Vietnamesisch?
'Tür' auf Vietnamesisch ist 'cửa'. Es wird in vielen verschiedenen Kontexten verwendet, wenn man über Eingänge spricht.
Q.Welche Ausdrücke kann man mit 'cửa' verwenden?
Man kann Ausdrücke wie 'cửa ra vào' (Eingang) oder 'cửa sổ' (Fenster) verwenden, um spezifische Arten von Türen oder Öffnungen zu beschreiben.
Q.Gibt es spezielle grammatische Regeln für 'cửa'?
'Cửa' ist ein Substantiv und wird im Vietnamesischen im Allgemeinen nicht flektiert. Es kann jedoch in verschiedenen Kontexten verwendet werden, indem man es mit Adjektiven oder Verben kombiniert, um mehr Bedeutung zu verleihen.
Learn vietnamese with Maspeak →
Vietnamese Vocabulary