I'm learning العربية

وَظيفة، وَظائِف — meaning in English: Function, functions

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for job
فَضائيّة ات
ذِراع، أُذرُع
ضيق
حُجرة، حُجَر
وَظيفة، وَظائِف
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers use the word وَظيفة, وَظائِف in a variety of contexts, particularly in professional settings. For instance, when discussing job descriptions, people might refer to the specific functions of a role, such as 'تحديد وَظائف الفريق' (defining the team's functions). Additionally, it can be used in academic discussions about systems or roles within organizations.
Synonyms & nuances
While وَظيفة refers to a specific function or job, another synonym, 'دور' (dawr), emphasizes a role within a context, such as a character in a play. You might choose وَظيفة when discussing job functions in a corporate environment, but prefer 'دور' when talking about roles in social or familial situations.
Culture
The word وَظيفة has roots in the Arabic verb 'وَظَفَ', which means 'to employ' or 'to utilize.' Its evolution reflects not only the linguistic development in Arabic but also the growing complexity of roles within contemporary societies. Interestingly, in the Arab world, the concept of وَظيفة is often associated with social status, as job titles can greatly influence personal and familial perceptions.
FAQ
Q.What does the Arabic word وَظيفة mean in English?
The Arabic word وَظيفة translates to 'function' or 'job' in English. It is commonly used to describe roles or positions within an organization or the specific duties associated with a job.
Q.How do you use وَظيفة in a sentence?
You can use وَظيفة in a sentence by saying, 'تتطلب هذه وَظيفة مهارات خاصة' which means 'This function requires special skills.' It’s important to note the context in which you use it to ensure clarity.
Q.Are there common mistakes when using وَظيفة?
A common mistake is confusing وَظيفة with 'مهنة' (mihna), which means 'profession'. While both refer to jobs, وَظيفة is more about the specific function, whereas 'مهنة' refers to the broader career field.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000