I'm learning čeština

přiznat — meaning in English: admit

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for admit
přiznat
dobrodružství
farba
nevyhnutelný
osvícení
Skip this question   
🎓
Learn Czech for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use 'přiznat' in conversations discussing personal feelings, mistakes, or confessions. For example, someone might say, 'Musím přiznat, že jsem se mýlil,' meaning 'I have to admit that I was wrong.' This word is also common in formal discussions, such as in court or during negotiations, where honesty is crucial.
Synonyms & nuances
'Přiznat' is closely related to 'uznat', which means 'to recognize' or 'to acknowledge'. While both can imply acceptance of truth, 'přiznat' specifically carries the connotation of admitting something you may have been reluctant to accept, often in a more personal or emotional context. Use 'přiznat' when the situation involves an element of confession or vulnerability.
Culture
'Přiznat' stems from the Old Czech word 'přiznati', which combines 'při-' meaning 'with' and 'znat' meaning 'to know'. This reflects a deeper cultural attitude towards honesty and accountability, as admitting a mistake is often viewed as a sign of integrity rather than weakness. Interestingly, the Czech language often emphasizes the significance of confession in both personal and societal contexts, further highlighting its importance.
FAQ
Q.What does 'přiznat' mean in English?
'Přiznat' translates to 'admit' in English, and it refers to the act of acknowledging something that is true, often after some initial resistance or reluctance.
Q.How do you use 'přiznat' in a sentence?
You can use 'přiznat' in sentences like, 'Přiznám, že jsem se bál,' which means 'I admit that I was afraid.' It's often followed by what is being admitted.
Q.Are there any common mistakes when using 'přiznat'?
A common mistake is using 'přiznat' in contexts where 'uznat' would be more appropriate. Remember, 'přiznat' is for personal admissions, while 'uznat' is for general acknowledgments or recognitions.
Learn czech with Maspeak →
Czech Vocabulary