I'm learning Deutsch

wegen — meaning in English: because of

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for because of
wegen
doch
welt
anders
los
Skip this question   
🎓
Learn German for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use 'wegen' in casual conversations, for example, when explaining why they missed an event due to bad weather or a personal issue. You might hear it in a sentence like, 'Ich konnte nicht kommen wegen der Staus,' meaning 'I couldn't come because of the traffic.' It's also commonly found in written contexts, such as emails or articles discussing reasons behind specific events.
Synonyms & nuances
'Wegen' is often compared to 'aufgrund,' which also means 'because of.' However, 'aufgrund' tends to be more formal and is frequently used in written contexts, while 'wegen' is more versatile and can fit both spoken and written forms. Choosing 'wegen' can make your speech sound more natural and conversational.
Culture
'Wegen' has its roots in Old High German, deriving from the word 'wēga,' which means 'way' or 'path.' Its evolution reflects the German language's rich history, showcasing how it adapted from a physical sense of 'way' to a more abstract 'reason.' In everyday life, its usage can evoke a sense of community, as people often share their reasons for actions in a relatable way.
FAQ
Q.What does wegen mean in English?
'Wegen' translates to 'because of' in English, indicating the reason behind a situation or action.
Q.Can I use wegen at the beginning of a sentence?
Yes, you can start a sentence with 'wegen' to emphasize the reason. For example, 'Wegen des schlechten Wetters blieb ich zu Hause' means 'Because of the bad weather, I stayed home.'
Q.Are there any common mistakes with using wegen?
'Wegen' is always followed by a noun or noun phrase in the genitive case, which can lead to mistakes for learners. For example, instead of saying 'wegen der Auto,' you should say 'wegen des Autos' (because of the car).
Learn german with Maspeak →
German 500