I'm learning Deutsch

verstanden — meaning in English: Roger that

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for understood
spielen
verstanden
daran
dich
könnte
Skip this question   
🎓
Learn German for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal very common
Usage
Native German speakers often use 'verstanden' in both casual conversations and professional settings. For instance, during a group project discussion, one might say 'verstanden' to acknowledge instructions from a team leader. It's also common in military or emergency services contexts, where clear communication is crucial, and acknowledging a command quickly is essential.
Synonyms & nuances
'Verstanden' conveys not just understanding but also agreement, making it slightly different from synonyms like 'verstanden' (understood) or 'kapiert' (got it), which can be more casual. You would choose 'verstanden' in situations where you want to confirm comprehension with a touch of formality.
Culture
'Verstanden' comes from the Old High German 'farstandan,' meaning 'to stand in front of' or 'to comprehend.' The word reflects the importance of mutual understanding in German culture, where clarity and direct communication are valued. An interesting anecdote is that in German-speaking countries, saying 'verstanden' can sometimes be accompanied by a nod or a thumbs-up, making it a gesture of affirmation.
FAQ
Q.What does 'verstanden' mean in English?
'Verstanden' translates to 'understood' or 'Roger that' in English, indicating that you comprehend what has been said.
Q.How do you use 'verstanden' in a sentence?
You can use 'verstanden' in sentences like 'Ich habe die Anweisung verstanden,' which means 'I have understood the instruction.' It's a straightforward way to confirm comprehension.
Q.Are there any common mistakes when using 'verstanden'?
A common mistake is using 'verstanden' in overly formal situations where a simpler term like 'ja' (yes) might be more appropriate. It's best used when you want to emphasize understanding or agreement.
Learn german with Maspeak →
German 500