I'm learning עברית

שמאחורי — meaning in English: Behind me

sheme'akhorei · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for that is behind
נאלצה
ne'eltsa
שמאחורי
sheme'akhorei
מאסר
ma'asar
הכחולים
hakkhulim
המנוח
hamano'akh
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal common
Usage
Native speakers often use 'שמאחורי' (sheme'akhorei) in everyday conversations when referring to something or someone located behind them, such as in a crowded room or while driving. For example, if someone asks if there is anyone behind them in line, this phrase could be used to indicate their awareness of their surroundings.
Synonyms & nuances
'שמאחורי' is closely related to 'מאחור' (me'achar), which also means 'behind'. However, 'מאחור' is more often used as an adverb or noun, while 'שמאחורי' explicitly indicates the position of an object or person relative to the speaker. Choosing 'שמאחורי' over 'מאחור' adds a personal touch to the description.
Culture
The word 'שמאחורי' is a combination of 'ש' (she), a prefix meaning 'that', and 'מאחורי' (me'akhorei), meaning 'behind'. This construction reflects the Hebrew language's tendency to build compound words and phrases, offering a glimpse into how Hebrew speakers express spatial relationships succinctly. The concept of 'behind' often carries implications of support and safety, making this word particularly relevant in social contexts.
FAQ
Q.How do I use 'שמאחורי' in a sentence?
'שמאחורי' can be used in sentences like 'יש מישהו שמאחורי?' (Is there someone behind me?) to refer directly to the position of someone or something. It's often used to inquire about one's surroundings.
Q.Is 'שמאחורי' a formal or informal word?
'שמאחורי' is considered informal and is commonly used in everyday conversations among friends or family when discussing physical spaces.
Q.What are common mistakes when using 'שמאחורי'?
A common mistake is confusing 'שמאחורי' with 'מאחור'. While both mean 'behind', 'שמאחורי' emphasizes the speaker's perspective, so be sure to use it when you want to highlight your own position.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words