I'm learning עברית

חומות — meaning in English: walls

khomot · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for walls
חומות
khomot
הדרום
hadarom
מוטיבים
motivim
ולו
velo
קודמים
kodmim
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use the word 'חומות' (khomot) when discussing physical structures, such as buildings or historical sites, particularly in urban contexts. For example, someone might comment on the ancient walls of Jerusalem during a visit, emphasizing their historical significance and beauty.
Synonyms & nuances
While 'חומות' (khomot) specifically refers to 'walls' in a more structural sense, a similar word like 'גדר' (gader) means 'fence' and implies a less permanent boundary. You would use 'חומות' when discussing historical sites or city defenses, whereas 'גדר' would be appropriate for gardens or property lines.
Culture
'חומות' (khomot) has roots in the ancient Hebrew language, linking back to biblical texts where walls were seen as both protection and separation. The concept of walls extends beyond physical barriers, symbolizing the divides in society, culture, and even relationships, making it a significant term in discussions about boundaries.
FAQ
Q.What does the Hebrew word 'חומות' mean?
'חומות' translates to 'walls' in English, referring to physical barriers that enclose or protect a space.
Q.In what context can I use the word 'חומות'?
You can use 'חומות' when talking about architectural features, such as city fortifications, or metaphorically when discussing emotional or social barriers.
Q.Are there common mistakes when using 'חומות'?
Learners often confuse 'חומות' with 'קירות' (kirot), which means 'walls' in a more general sense. Use 'חומות' specifically for fortified or historical walls.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words