I'm learning עברית

לקבוע — meaning in English: Determine

likbo'a · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for to determine / to set
לקבוע
likbo'a
בבוקר
baboker
השירות
hasherut
להיסטוריה
lehistoria
פולחן
pulkhan
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers use 'לקבוע' (likbo'a) in various contexts including decision-making scenarios, such as setting a meeting time or deciding on a course of action. You'll often hear it in professional environments, like during team discussions or in negotiations, where determining outcomes is crucial.
Synonyms & nuances
'לקבוע' is often compared with 'להחליט' (lehakhlit), which means 'to decide.' While both words relate to making choices, 'לקבוע' emphasizes the act of establishing a fixed point or standard, whereas 'להחליט' focuses more on the decision-making process itself.
Culture
'לקבוע' has roots in the Hebrew word 'קביעות' (kviyut) which refers to stability and permanence. This reflects the cultural importance placed on making firm decisions in both personal and professional contexts, highlighting how Hebrew speakers value decisiveness in their interactions.
FAQ
Q.What does לקבוע mean in English?
'לקבוע' translates to 'determine' in English, indicating the action of establishing or deciding something with authority.
Q.How is לקבוע used in a sentence?
You can use 'לקבוע' in a sentence like: 'אני רוצה לקבוע פגישה' (Ani rotzeh likbo'a pgisha), which means 'I want to determine a meeting.'
Q.Are there any common mistakes when using לקבוע?
A common mistake is confusing 'לקבוע' with 'להחליט.' While both relate to decision-making, remember that 'לקבוע' implies setting something firm, whereas 'להחליט' is about the decision process.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words