I'm learning עברית

האיכר — meaning in English: The farmer

ha'ikar · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for the peasant / the farmer
האיכר
ha'ikar
ושירה
veshira
בסוף
basof
מילואים
milu'im
תאוריה
te'orya
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word האיכר (ha'ikar) in agricultural settings or discussions about rural life in Israel. It can come up in conversations about farming practices, local markets, or even traditional Israeli festivals that celebrate harvests.
Synonyms & nuances
A close synonym is חקלאי (hakla'i), which also means 'farmer.' While חקלאי is more technical and used in agricultural contexts, האיכר (ha'ikar) carries a more personal touch, often evoking images of a traditional farmer working the land.
Culture
The word האיכר (ha'ikar) stems from the Hebrew root א-כ-ר, which relates to plowing and tilling the earth. In Israel, farmers hold a significant cultural status, particularly in the context of the kibbutz movement, which revolutionized agricultural practices and community living in the 20th century. This connection makes the term not just a job title, but a symbol of resilience and connection to the land.
FAQ
Q.What does האיכר mean in English?
The Hebrew word האיכר (ha'ikar) translates to 'the farmer' in English, referring to someone who cultivates crops or raises animals.
Q.How do I use האיכר in a sentence?
You can use האיכר in a sentence like: 'האיכר עובד קשה בשדה' (The farmer works hard in the field).
Q.Is האיכר used in modern Hebrew?
Yes, האיכר is commonly used in modern Hebrew, especially when discussing agriculture, rural life, or in educational contexts about farming.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words