I'm learning עברית

מגמה — meaning in English: trend

megama · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for trend
ההכרה
hahakara
מגמה
megama
חשב
khashav
מאורע
me'ora
היווה
hiva
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word מגמה in discussions about fashion, social behaviors, and economics. For instance, you might hear it during a conversation about the latest trends in clothing styles or the rising popularity of a particular lifestyle among young people.
Synonyms & nuances
A close synonym for מגמה is נטייה (netiya), which means 'tendency.' However, מגמה often implies a broader, more established direction of change, while נטייה suggests a more personal or less formal inclination. You would use מגמה when discussing societal or market trends, whereas נטייה is better suited for individual preferences.
Culture
The word מגמה has its roots in the Hebrew language, deriving from the same root as words related to direction and movement. In Israeli society, recognizing and discussing מגמות can reflect social changes, making it a significant term in understanding cultural dynamics, especially among youth and business professionals.
FAQ
Q.What does מגמה mean in English?
The Hebrew word מגמה translates to 'trend' in English, referring to a general direction in which something is developing or changing.
Q.How is מגמה used in a sentence?
You might say, 'המגמה הכלכלית השנה היא עליית מחירים,' which means 'The economic trend this year is rising prices.' This shows how it can reflect broader societal changes.
Q.Are there any common mistakes when using מגמה?
A common mistake is using מגמה in contexts where a more specific term is needed. For example, in discussing a temporary fad, נטייה might be more appropriate than מגמה, which denotes a more stable trend.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words