I'm learning עברית

כהוגן — meaning in English: fairly

kahogen · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for very
במסגרת
bamisgeret
כהוגן
kahogen
מהספינה
mehasfina
במקום
bimkom
ושמו
vesamu
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use כהוגן in everyday conversations to describe something done adequately or to convey fairness. For example, you might hear it in a discussion about whether a job was completed to a satisfactory standard, or when giving feedback on a decision made in a group setting.
Synonyms & nuances
A close synonym of כהוגן is הוגן (hogen), which also means 'fair' but can carry a more moral connotation. While כהוגן is often used in practical situations to denote adequacy, הוגן is more likely to be used when discussing ethical considerations.
Culture
The word כהוגן derives from the Hebrew root ה-ג-ן, which is associated with concepts of adequacy and fairness. In Israeli culture, being perceived as fair or just is highly valued, making this word significant in both personal and professional interactions. Interestingly, you might find it used in the context of sports, where fairness is a key component of the game.
FAQ
Q.What does כהוגן mean in English?
כהוגן translates to 'fairly' in English, often used to describe something that is adequately or reasonably done.
Q.In what situations can I use כהוגן?
You can use כהוגן in various contexts, such as when discussing the quality of work, decisions made by leadership, or simply expressing that something is done in a reasonable manner.
Q.Are there common mistakes when using כהוגן?
A common mistake is using כהוגן in overly formal contexts where a more straightforward term might be appropriate. It's best suited for neutral conversations rather than formal writing.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words