I'm learning हिन्दी

डर — meaning in English: Fear

dar · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Fear
तर्ज
tarj
वर्णन
varṇan
डर
dar
तय करना
tay karnā
सपने
sapne
Skip this question   
🎓
Learn Hindi for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Native speakers often use the word 'डर' (dar) in everyday conversations, especially when discussing feelings of anxiety or apprehension. For instance, a person might say, 'मुझे अंधेरे से डर लगता है' (I am afraid of the dark) or express fear about an upcoming exam, making it a common term in both casual and serious contexts.
Synonyms & nuances
'डर' is often used interchangeably with 'भय' (bhay), but 'भय' tends to convey a deeper, more existential fear, while 'डर' is more commonly used in everyday contexts. When talking about a mundane fear, such as fear of the dark or spiders, 'डर' is the preferred choice.
Culture
The word 'डर' is rooted in the Sanskrit word 'द्र', which conveys the idea of shivering or trembling, highlighting how fear can manifest physically. Interestingly, in Indian folklore, fear is often personified in stories, teaching lessons about bravery and overcoming one's fears, making 'डर' an essential part of cultural narratives.
FAQ
Q.What does the Hindi word 'डर' mean in English?
'डर' translates to 'fear' in English, referring to the emotional response to perceived threats or danger.
Q.How do you use 'डर' in a sentence?
You can use 'डर' in sentences like 'मुझे ऊँचाइयों से डर लगता है' (I am afraid of heights) to express personal fears.
Q.Are there any common mistakes when using 'डर'?
A common mistake is using 'डर' when describing a casual concern rather than a genuine fear; in such cases, alternatives like 'चिंता' (chinta) for 'worry' might be more appropriate.
Learn hindi with Maspeak →
Hindi Vocabulary