I'm learning hrvatski

na kraju — meaning in English: at the end

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for at the end
iz
kaleidoskopski
na kraju
katalizam
antropocentrizam
Skip this question   
🎓
Learn Croatian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use 'na kraju' when discussing the conclusion of a story, a meeting, or a lengthy process. For example, you might hear it at the end of a presentation to summarize key points, or in casual conversations when concluding a discussion about life experiences.
Synonyms & nuances
'Na kraju' can be compared to 'na završetku', which also means 'at the end'. However, 'na kraju' is more commonly used in everyday speech, while 'na završetku' often carries a more formal tone, suitable for written communication or structured environments.
Culture
'Na kraju' has roots in Old Slavic, where 'kraj' referred to an edge or border, evolving to represent the end of processes or narratives. In Croatian culture, endings hold significance, often celebrated through various rituals that mark transitions, such as the conclusion of festivals or personal milestones.
FAQ
Q.What does 'na kraju' mean in English?
'Na kraju' translates to 'at the end' in English. It is used to indicate the conclusion of something, whether it's a time frame, narrative, or event.
Q.How do you use 'na kraju' in a sentence?
You can use 'na kraju' in sentences such as 'Na kraju dana, svi smo se okupili' which means 'At the end of the day, we all gathered.' It helps emphasize the final moments or outcomes.
Q.Are there any common mistakes when using 'na kraju'?
A common mistake is to confuse 'na kraju' with 'u kraju', which means 'in the end.' The former is used for definitive conclusions, while the latter conveys a sense of being in a location at the end of something.
Learn croatian with Maspeak →
Croatian Vocabulary