I'm learning lietuvių

vis tiek — meaning in English: anyway

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for anyway
susirinkti
šalikas
neabejotinai
vis tiek
suderinti
Skip this question   
🎓
Learn Lithuanian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal common
Usage
Native speakers often use 'vis tiek' in everyday conversations to express resignation or acceptance of a situation, regardless of previous objections. For example, someone might say 'Vis tiek eisime į kiną' (We're going to the movies anyway) even if the weather is bad, indicating a determination to proceed with their plans.
Synonyms & nuances
'Vis tiek' is similar to 'tačiau' (but) or 'vis dėlto' (nonetheless), but it carries a more casual tone. You'd use 'vis tiek' in relaxed settings where you're softening the impact of a statement, whereas 'tačiau' could feel a bit more formal or argumentative.
Culture
'Vis tiek' has roots in everyday speech, reflecting a pragmatic Lithuanian attitude towards life's unpredictability. It's often used in contexts where decisions are made despite obstacles, embodying a sense of persistence that resonates with the cultural value of resilience in Lithuanian history.
FAQ
Q.What does 'vis tiek' mean in English?
'Vis tiek' translates to 'anyway' in English, and is commonly used to indicate that something will happen regardless of other factors.
Q.How do I use 'vis tiek' in a sentence?
You can use 'vis tiek' to express determination or acceptance, like in 'Aš noriu tobulėti, vis tiek dirbsiu sunkiai' (I want to improve, I will work hard anyway).
Q.Are there any mistakes to avoid when using 'vis tiek'?
One common error is using 'vis tiek' in overly formal contexts, as it is best suited for informal conversations. Avoid placing it at the start of a sentence for clarity.
Learn lithuanian with Maspeak →
Lithuanian Vocabulary