I'm learning lietuvių

dialogas — meaning in English: dialogue

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for dialogue
dialogas
beprotiškas
nemiga
sprendimas
kojos
Skip this question   
🎓
Learn Lithuanian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word 'dialogas' in various contexts, from casual conversations among friends discussing personal experiences to formal discussions in business meetings where negotiation or collaboration is needed. It can also appear in educational settings, such as in language classes where students engage in dialogues to practice speaking skills.
Synonyms & nuances
'Dialogas' is often synonymous with 'pokalbis' (conversation), but it carries a more structured connotation, implying a two-way exchange of ideas rather than just casual chit-chat. You would choose 'dialogas' when emphasizing the importance of mutual understanding and engagement, particularly in formal or meaningful discussions.
Culture
The Lithuanian word 'dialogas' traces its roots back to the Greek word 'dialogos,' which means 'conversation.' In Lithuania, the concept of dialogue holds significant cultural importance, particularly in the context of fostering open communication and understanding among diverse communities, especially given the country’s historical experiences with various political regimes and cultural influences.
FAQ
Q.What does 'dialogas' mean in English?
'Dialogas' translates to 'dialogue' in English, referring to a conversation between two or more people. It emphasizes an exchange of ideas or opinions, often with the goal of understanding or resolving an issue.
Q.How do I use 'dialogas' in a sentence?
You can use 'dialogas' in a sentence like this: 'Mes turėjome labai įdomų dialogą apie kultūrą,' which means 'We had a very interesting dialogue about culture.' This shows the word in a context that highlights its meaning.
Q.Are there any common mistakes when using 'dialogas'?
A common mistake is using 'dialogas' interchangeably with 'diskusija' (discussion), which can imply a more argumentative tone. Remember, 'dialogas' suggests a cooperative exchange rather than a debate, so choose based on the nature of the interaction.
Learn lithuanian with Maspeak →
Lithuanian Vocabulary