I'm learning ไทย

เหงา — meaning in English: lonely

ngao · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for lonely
อาหาร
ahaan
ฟัง
fang
เหงา
ngao
ของขวัญ
khong khwan
แรงบันดาลใจ
raeng bandaljai
Skip this question   
🎓
Learn Thai for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal common
Usage
Native Thai speakers often use the word เหงา (ngao) in conversations about personal feelings, especially when discussing emotional states after a breakup or during times of solitude. For instance, someone might express feeling เหงา after a friend moves away or when spending a quiet evening alone at home.
Synonyms & nuances
While เหงา (ngao) specifically conveys a sense of loneliness, the word เดียวดาย (diao dai) also means 'alone' but carries a slightly heavier connotation of isolation. You might choose เหงา when discussing emotional loneliness, whereas เดียวดาย could be used in more physical or existential contexts.
Culture
The word เหงา has roots deeply embedded in Thai culture, where community and social interaction are highly valued. Interestingly, many Thai songs and poems evoke feelings of เหงา, highlighting its significance in expressing emotional nuances and connecting with listeners who may share similar experiences of loneliness.
FAQ
Q.What does เหงา mean in English?
เหงา translates to 'lonely' in English, expressing a feeling of sadness or emptiness when one is alone or separated from others.
Q.How do you use เหงา in a sentence?
You can use เหงา in a sentence such as 'ฉันรู้สึกเหงาเมื่อเขาไม่อยู่' which means 'I feel lonely when he is not here.'
Q.Are there any common mistakes with using เหงา?
A common mistake is using เหงา to describe physical solitude rather than emotional loneliness. It's essential to convey the emotional aspect for a more accurate use of the word.
Learn thai with Maspeak →
Thai Vocabulary