I'm learning العربية

لأجلِ أنْ — meaning in Spanish: Por el bien de

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Por el bien de
أسعَدَ
لأجلِ أنْ
قَتَلَ، يَقتُلُ، القَتْل
وُجوب
مُرَشَّح
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
Los hablantes nativos utilizan la expresión 'لأجلِ أنْ' en contextos donde se busca justificar acciones o decisiones, especialmente en conversaciones formales o en debates. Por ejemplo, un político podría decir 'لأجلِ أنْ mejorar la economía, implementaremos nuevas políticas'.
Synonyms & nuances
'لأجلِ أنْ' se puede comparar con 'من أجل' que también significa 'por el bien de'. Sin embargo, 'لأجلِ أنْ' es más formal y se usa principalmente en discursos o escritos, mientras que 'من أجل' es más común en el habla cotidiana.
Culture
'لأجلِ أنْ' proviene del árabe clásico, donde 'لأجلِ' significa 'por el bien de' y 'أنْ' introduce la finalidad. En el mundo árabe, esta expresión refleja un enfoque cultural hacia la responsabilidad social y la importancia de actuar por el bienestar de la comunidad, lo cual es un valor significativo en muchas sociedades árabes.
FAQ
Q.¿Cómo se usa 'لأجلِ أنْ' en una oración?
Puedes usar 'لأجلِ أنْ' para expresar un propósito. Por ejemplo: 'عملت بجد لأجلِ أنْ أحقق أهدافي' que significa 'Trabajé duro por el bien de alcanzar mis metas'.
Q.¿Es 'لأجلِ أنْ' formal o informal?
'لأجلِ أنْ' es una expresión formal y se utiliza en contextos donde se requiere un lenguaje más serio, como en discursos, cartas formales o situaciones académicas.
Q.¿Qué errores comunes debo evitar al usar 'لأجلِ أنْ'?
Un error común es usar 'لأجلِ أنْ' en situaciones informales. Recuerda que esta expresión es más adecuada para contextos formales, así que opta por 'من أجل' cuando hables en un tono más relajado.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000