I'm learning العربية

طَبعاً/بالطَّبع — meaning in Spanish: Por supuesto

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Por supuesto
إعجاب
تلفزيونيّ
قَمْح
طَبعاً/بالطَّبع
لِبْس
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Los hablantes nativos de árabe utilizan la palabra طَبعاً/بالطَّبع en una amplia variedad de contextos, tanto formales como informales. Por ejemplo, en una conversación casual entre amigos, uno podría preguntar si les gustaría ir a cenar, y otro podría responder 'طَبعاً' para mostrar entusiasmo. En un contexto más formal, como una reunión de trabajo, un empleado podría usar 'بالطَّبع' para afirmar que está de acuerdo con una propuesta presentada por su jefe.
Synonyms & nuances
Un sinónimo cercano es 'بالطبع', que se usa de forma intercambiable, aunque 'طَبعاً' puede sonar más coloquial y cercana en situaciones informales. Escoger uno sobre el otro puede depender del tono de la conversación; 'بالطبع' puede sonar más formal.
Culture
La palabra طَبعاً proviene de la raíz árabe que implica naturalidad y espontaneidad, reflejando la forma en que los hablantes enfatizan su acuerdo sin ambigüedad. Culturalmente, el uso de 'طَبعاً' también puede reflejar la hospitalidad y el deseo de complacer, valores muy apreciados en las sociedades árabes. A menudo se utiliza para reforzar la confianza en las relaciones interpersonales.
FAQ
Q.¿Cómo se usa طَبعاً en una conversación cotidiana?
طَبعاً se usa frecuentemente para expresar acuerdo o aprobación. Por ejemplo, si alguien pregunta si quieres ir al cine, puedes responder 'طَبعاً' para mostrar que sí quieres ir.
Q.¿Existen otros contextos donde sea apropiado usar طَبعاً?
Sí, además de conversaciones cotidianas, طَبعاً se utiliza en debates y discusiones formales para afirmar un punto de vista o respaldar una afirmación.
Q.¿Es común cometer errores al usar طَبعاً?
Un error común es usar طَبعاً en situaciones que requieren un tono más formal. En contextos serios, es preferible optar por 'بالطبع' para mantener la formalidad.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000