I'm learning العربية

وافِد — meaning in Spanish: Expatriado

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Expatriado
مُوَحَّد
وافِد
أمثَل، مُثلى
سِياق
siyāq
فارِس، فُرسان
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
La palabra 'وافِد' se utiliza comúnmente en contextos laborales y migratorios en países árabes. Por ejemplo, al referirse a trabajadores extranjeros que se trasladan para desempeñar sus funciones en una nueva cultura, se habla de ellos como 'وافِد'. También se puede escuchar en conversaciones sobre la vida de expatriados en eventos sociales o foros de expatriados.
Synonyms & nuances
'وافِد' se diferencia de 'مهاجر' (muhajir), que implica un cambio de residencia por razones permanentes, mientras que 'وافِد' suele referirse a aquellos que están temporalmente en un país. Usar 'وافِد' es más apropiado en contextos laborales o temporales.
Culture
El término 'وافِد' proviene de la raíz árabe 'و-ف-د', que significa 'venir' o 'llegar'. Históricamente, esta palabra se ha utilizado no solo para referirse a expatriados, sino también a aquellos que llegan como delegados o representantes. En muchas culturas árabes, los expatriados son vistos como contribuyentes valiosos a la sociedad, ya que traen consigo una diversidad de habilidades y experiencias.
FAQ
Q.¿Cuál es el significado de وافِد en español?
'وافِد' se traduce como 'expatriado' en español, refiriéndose a una persona que vive fuera de su país de origen, especialmente en un contexto laboral.
Q.¿En qué contextos se usa la palabra وافِد?
Se usa principalmente en situaciones relacionadas con el trabajo y la migración, como en empresas que contratan extranjeros o en discusiones sobre la vida de expatriados en una nueva cultura.
Q.¿Hay algún error común al usar la palabra وافِد?
Un error común es confundir 'وافِد' con 'مهاجر'. Mientras que 'وافِد' sugiere una estancia temporal, 'مهاجر' implica una mudanza permanente. Es importante elegir la palabra adecuada según el contexto.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000