I'm learning العربية

لِلغاية — meaning in French: Extrêmement

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Extrêmement
وُجوب
حُدود
لِلغاية
أيّ
قَصيدة، قَصائِد
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informel commun
Usage
Les locuteurs natifs utilisent le mot 'لِلغاية' pour exprimer un degré d'intensité élevé dans des situations quotidiennes. Par exemple, on peut l'entendre dans des discussions informelles entre amis pour décrire une expérience ou un sentiment extrême, comme 'C'était لِلغاية amusant !'. On le trouve également dans des contextes plus formels, comme dans des discours ou des écrits, pour souligner l'importance d'une idée.
Synonyms & nuances
'لِلغاية' est souvent remplacé par des synonymes comme 'جداً' (très) ou 'بشدة' (fortement), mais il se distingue par sa capacité à exprimer non seulement un degré élevé, mais aussi une notion de but ou d’intention. On choisira 'لِلغاية' lorsque l'on veut vraiment insister sur l'importance d'une situation ou d'une caractéristique.
Culture
Le terme 'لِلغاية' est dérivé de la préposition 'لـ' (pour) et du mot 'غاية' qui signifie 'but' ou 'objectif'. Cette combinaison souligne l'idée d'un degré exceptionnel, presque objectif. Dans la culture arabe, l'intensité d'une émotion est souvent mise en avant dans les échanges, rendant ce mot très pertinent dans la communication quotidienne.
FAQ
Q.Comment utiliser le mot 'لِلغاية' dans une phrase ?
Vous pouvez dire : 'هذا الفيلم كان لِلغاية ممتعاً' qui se traduit par 'Ce film était extrêmement agréable.' Cela montre comment le mot peut intensifier votre description.
Q.Est-ce que 'لِلغاية' est utilisé dans des contextes formels ?
'لِلغاية' est principalement utilisé dans des contextes informels, mais il peut également apparaître dans des discours ou des écrits lorsque l'orateur veut souligner l'importance de ce qu'il dit.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec 'لِلغاية' ?
Une erreur fréquente est de l'utiliser avec des adjectifs qui ne nécessitent pas d'intensification. Par exemple, dire 'لِلغاية petit' n'est pas correct ; ce mot convient mieux avec des adjectifs qui expriment des émotions ou des expériences.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000