I'm learning eesti

ülekäik — meaning in French: passage

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for passage
prioriteet
silm
Teisipäev
vahepealne
ülekäik
Skip this question   
🎓
Learn Estonian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutre commun
Usage
Le mot 'ülekäik' est souvent utilisé par les Estoniens lorsque l'on parle de traverser une rue ou de passer d'un endroit à un autre. Par exemple, on l'entend fréquemment dans les discussions sur la sécurité routière ou l'urbanisme, notamment dans les zones où il y a beaucoup de piétons.
Synonyms & nuances
'Ülekäik' se distingue de 'rände', qui signifie également 'passage', mais qui est plus utilisé dans des contextes liés à des migrations ou des mouvements plus larges. On choisira 'ülekäik' lorsqu'on parle spécifiquement d'un passage piéton.
Culture
Le mot 'ülekäik' trouve ses racines dans le verbe estonien 'üle', signifiant 'au-dessus' ou 'par-dessus', et 'käik', qui désigne un 'passage' ou 'un chemin'. En Estonie, les passages piétons sont souvent bien marqués et illuminés, ce qui reflète l'importance de la sécurité des piétons dans la culture estonienne.
FAQ
Q.Comment utiliser 'ülekäik' dans une phrase ?
Vous pouvez dire : 'Fais attention en traversant au ülekäik.' Cela signifie que vous devez être prudent lorsque vous passez au passage piéton.
Q.Y a-t-il des expressions idiomatiques avec 'ülekäik' ?
Il n'existe pas d'expressions idiomatiques courantes avec 'ülekäik', mais il est souvent utilisé dans des contextes où la sécurité des piétons est discutée.
Q.Quelle est la différence entre 'ülekäik' et 'tee' ?
'Tee' signifie 'route' ou 'chemin', tandis que 'ülekäik' spécifiquement fait référence à un endroit où l'on traverse, souvent en toute sécurité. Utilisez 'ülekäik' pour les passages piétons.
Learn estonian with Maspeak →
Estonian Vocabulary