I'm learning עברית

דלה — meaning in French: Maigre

dala (adj.) · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Maigre
הפרחים
haprakhim
דלה
dala (adj.)
בסביבה
basviva
אמיר
amir
מטעני
mit'ani
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informel commun
Usage
Le mot 'דלה' est souvent utilisé dans des contextes informels pour décrire une personne ou un objet qui manque de substance ou de richesse. Par exemple, on pourrait dire qu'un plat est 'דלה' s'il est pauvre en ingrédients ou qu'une conversation est 'דלה' lorsqu'elle manque de contenu intéressant.
Synonyms & nuances
'דלה' est souvent utilisé pour décrire une maigreur physique ou une pauvreté de contenu, tandis que le mot 'רזה' (razah) se concentre davantage sur l'absence de graisse. On choisit 'דלה' pour évoquer une notion plus générale de pauvreté ou de manque d'attrait.
Culture
'דלה' vient de la racine hébraïque qui signifie 'tirer' ou 'extraire', soulignant l'idée d'une chose qui a été dépouillée de sa richesse. Dans la culture israélienne, on peut l'utiliser pour évoquer la simplicité ou la modestie, ce qui est souvent valorisé dans certaines traditions culinaires et sociales.
FAQ
Q.Comment utiliser le mot 'דלה' dans une phrase ?
'דלה' peut être utilisé pour décrire un plat ou une discussion. Par exemple : 'Ce repas est vraiment דלה, il manque d'épices.'
Q.Le mot 'דלה' a-t-il une connotation négative ?
Oui, 'דלה' peut avoir une connotation négative, suggérant que quelque chose est insatisfaisant ou décevant. Il est important d'en tenir compte selon le contexte.
Q.Y a-t-il des adjectifs similaires à 'דלה' ?
Oui, par exemple, 'רזה' signifie aussi maigre, mais 'דלה' implique souvent une pauvreté de contenu ou de qualité, ce qui le rend plus spécifique.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words