I'm learning עברית

מפני — meaning in French: Parce que

mipnei · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Parce que
רב
Rav
המקום
hamakom
חברים
chaverim
מפני
mipnei
קרוב
karov
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informel commun
Usage
Les locuteurs natifs utilisent le mot 'מפני' dans des contextes variés, notamment lors d'explications causales. Par exemple, on pourrait entendre 'אני לא יכול לבוא מפני שאני חולה' (Je ne peux pas venir parce que je suis malade) dans une conversation informelle ou lors d'une réunion où l'on justifie une absence.
Synonyms & nuances
'מפני' est souvent interchangeable avec 'כי', mais 'מפני' porte une nuance de justification plus forte. On l'utiliserait lorsque l'on souhaite expliquer une raison impérieuse, tandis que 'כי' peut parfois être plus neutre.
Culture
Le mot 'מפני' provient de la racine hébraïque 'פני', qui signifie 'face' ou 'devant'. Cela évoque l'idée de se tourner vers une cause, d'expliquer pourquoi quelque chose arrive. Dans la culture israélienne, la transparence et l'honnêteté dans la communication sont valorisées, ce qui rend ce mot particulièrement utilisé dans le discours quotidien.
FAQ
Q.Comment utiliser 'מפני' dans une phrase ?
'מפני' s'utilise pour introduire une justification. Par exemple, 'אני אוהב את החורף מפני שהוא נעים.' (J'aime l'hiver parce qu'il est agréable).
Q.Quelle est la différence entre 'מפני' et 'כי' ?
'מפני' indique une justification plus forte, tandis que 'כי' peut être utilisé de manière plus générale. Utilisez 'מפני' lorsque vous souhaitez insister sur la raison de votre affirmation.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec 'מפני' ?
Une erreur fréquente est d'utiliser 'מפני' sans le contexte adéquat. Assurez-vous toujours d'accompagner ce mot d'une explication claire pour éviter toute confusion.
Learn hebrew with Maspeak →
1000 frequent Hebrew Words