I'm learning עברית

לכבוש — meaning in French: Conquérir

likhbosh · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Conquérir
עבים
avim
בועות
bu'ot
לעסוק
la'asok
בגליל
bagalil
לכבוש
likhbosh
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formel commun
Usage
Le mot 'לכבוש' est souvent utilisé dans des contextes militaires ou historiques, évoquant l'acte de conquérir un territoire. Par exemple, un historien pourrait parler des campagnes militaires de l'Antiquité où des armées ont dû 'לכבוש' des villes ennemies pour étendre leur empire.
Synonyms & nuances
'לכבוש' se distingue de 'לכבוש את הלב', qui signifie 'conquérir le cœur' et est utilisé dans des contextes plus émotionnels ou romantiques. On utiliserait 'לכבוש' pour des conquêtes tangibles, alors que l'autre terme serait réservé aux relations interpersonnelles.
Culture
Le verbe 'לכבוש' vient de la racine hébraïque ק-ב-ש qui signifie 'presser' ou 'écraser'. Son usage n'est pas limité à la guerre ; il peut aussi désigner la conquête d'objectifs personnels, comme 'לכבוש' ses peurs ou ses défis, illustrant ainsi la résilience humaine dans la culture israélienne.
FAQ
Q.Quel est le sens du mot 'לכבוש' en hébreu ?
'לכבוש' signifie 'conquérir' en français, et il évoque l'idée de prendre possession de quelque chose, que ce soit un territoire ou un objectif personnel.
Q.Comment utiliser 'לכבוש' dans une phrase ?
Vous pourriez dire : 'הצבא הצליח לכבוש את העיר' qui se traduit par 'L'armée a réussi à conquérir la ville'.
Q.Y a-t-il des conjugaisons particulières pour 'לכבוש' ?
'לכבוש' se conjugue comme un verbe régulier en hébreu. Au présent, il devient 'מְכַבֵּשׁ' (mekhabesh) pour 'il conquiert'.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words