I'm learning עברית

תוקף — meaning in French: validité

tokef · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for validité
הועלה
hu'ala
אירועי
eru'ei
עדים
edim
להתעמת
lehit'amet
תוקף
tokef
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formel commun
Usage
Le mot 'תוקף' est souvent utilisé dans des contextes juridiques ou administratifs, par exemple lorsqu'on parle de la validité d'un contrat ou d'un document officiel. Les Israéliens l'emploient également dans des échanges quotidiens concernant des offres spéciales ou des billets, pour exprimer la durée de validité d'une promotion ou d'un ticket.
Synonyms & nuances
'תוקף' se distingue de 'חוקיות' qui se réfère spécifiquement à la légalité. Tandis que 'חוקיות' évoque le cadre juridique, 'תוקף' souligne la force et la durée de la validité, rendant son utilisation plus appropriée lors de discussions sur des situations pratiques comme des garanties.
Culture
Le terme 'תוקף' vient de la racine hébraïque qui signifie 'frapper' ou 'toucher', ce qui peut évoquer l'idée d'un impact durable. Dans la culture juive, la notion de validité est primordiale, notamment dans le cadre des contrats et des engagements, ce qui renforce l'importance de ce mot dans la vie quotidienne des Israéliens.
FAQ
Q.Comment utilise-t-on le mot תוקף en hébreu ?
On utilise 'תוקף' pour parler de la validité de documents, contrats, ou offres. Par exemple, on peut dire 'המסמך הזה בתוקף' qui signifie 'ce document est valide'.
Q.Quelle est la différence entre תוקף et חוקיות ?
'תוקף' renvoie à la validité pratique d'un document, tandis que 'חוקיות' touche à sa légalité. Utilisez 'תוקף' pour des contextes quotidiens et 'חוקיות' pour des discussions plus juridiques.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes avec le mot תוקף ?
Une erreur fréquente est de l’utiliser dans des contextes où l’on veut parler de conformité légale. Dans ce cas, il est préférable d’utiliser 'חוקיות', car 'תוקף' se concentre sur la durée et la force de la validité.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words