I'm learning עברית

במשפט — meaning in French: Au procès

bamishpat · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Au procès
במשפט
bamishpat
צייר
tsiyer
בחרה
bakhra
לנשים
la'nashim
העתודה
ha'atuda
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formel commun
Usage
Le terme 'במשפט' est couramment utilisé dans le contexte judiciaire, notamment lors de discussions sur des affaires au tribunal ou des procédures légales. Par exemple, un avocat pourrait dire : 'Nous avons gagné la cause במשפט', indiquant que le procès a été en leur faveur.
Synonyms & nuances
'במשפט' peut être utilisé de manière interchangeable avec 'בדיון' (badiyon), qui signifie 'en discussion', mais 'במשפט' est plus spécifique aux contextes légaux, tandis que 'בדיון' peut s'appliquer à tout type de conversation ou de débat.
Culture
Le mot 'במשפט' dérive de la racine hébraïque qui signifie 'juger' ou 'décider'. Dans la culture israélienne, le système judiciaire est considéré comme un pilier de la démocratie, et les procès sont souvent des sujets de discussion publique, reflétant des valeurs sociétales importantes.
FAQ
Q.Comment utiliser le mot במשפט en contexte ?
On utilise 'במשפט' lorsque l'on parle d'événements qui se déroulent dans un cadre légal. Par exemple, 'Les preuves seront présentées במשפט.' Cela montre que l'on se réfère directement à une situation judiciaire.
Q.Quel est le pluriel de במשפט ?
'במשפטים' est le pluriel de 'במשפט'. On l'utilise lorsque l'on parle de plusieurs procès ou affaires légales, comme dans 'Les décisions dans les משפטים étaient unanimes.'
Q.Est-ce que במשפט a des connotations négatives ?
Non, 'במשפט' est neutre et se réfère simplement au cadre légal. Cependant, les contextes peuvent varier, et l'issue d'un procès peut être positive ou négative, influençant ainsi la tonalité de la discussion.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words