I'm learning 日本語

疑い — meaning in French: soupçon

utagai · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for soupçon
リスク
risuku
疑い
utagai
kuchi
条件
jōken
部門
bumon
Skip this question   
🎓
Learn Japanese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formel commun
Usage
Le mot '疑い' est souvent utilisé dans des contextes juridiques ou lors de discussions sur la confiance entre individus. Par exemple, un avocat pourrait dire '彼には疑いがある' (Il a des soupçons) quand il parle de la culpabilité d'un suspect.
Synonyms & nuances
'疑い' est similaire à '不安' (anxiété) mais se concentre davantage sur le doute quant à la véracité d'une situation ou d'une personne. On utiliserait '疑い' lorsqu'on veut spécifiquement exprimer un manque de confiance, alors que '不安' pourrait désigner une inquiétude plus générale.
Culture
Le mot '疑い' vient des racines japonaises qui se rapportent à l'incertitude et la méfiance. Dans la culture japonaise, où l'harmonie est primordiale, exprimer des soupçons peut être perçu comme un acte délicat, souvent évité dans les interactions sociales. Cela souligne l'importance de la confiance dans les relations interpersonnelles au Japon.
FAQ
Q.Comment utiliser le mot 疑い dans une phrase en japonais ?
Vous pouvez dire '彼に疑いを持っている' qui signifie 'J'ai des doutes sur lui'. Ce peut être utilisé pour exprimer une hésitation ou une méfiance envers quelqu'un.
Q.Quelle est la différence entre 疑い et 懸念 ?
'懸念' signifie 'préoccupation' tandis que '疑い' implique spécifiquement un doute ou des soupçons. Utilisez '疑い' lorsque vous voulez souligner le manque de confiance.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec 疑い ?
Une erreur courante est de l'utiliser dans des contextes trop légers. '疑い' a une connotation sérieuse, donc il est préférable de l'utiliser dans des situations formelles ou graves.
Learn japanese with Maspeak →
Japanese 2000