I'm learning 日本語

仲間 — meaning in French: Ami

nakama · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Ami
伝統
dentō
統合
tōgō
勝利
shōri
叔父
oji
仲間
nakama
Skip this question   
🎓
Learn Japanese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informel commun
Usage
Les locuteurs natifs utilisent le mot 仲間 dans des contextes informels pour désigner des amis proches ou des membres d'un groupe, comme lors de sorties entre amis ou dans des activités de loisirs. Par exemple, on peut l'entendre dans des conversations entre camarades de classe ou au sein d'une équipe sportive.
Synonyms & nuances
Un synonyme proche est 友達 (tomodachi), qui signifie également 'ami'. Cependant, 仲間 a une nuance plus profonde, évoquant un sentiment de camaraderie et d'engagement envers un groupe. On utiliserait 仲間 dans des contextes où l'on veut souligner une connexion forte et des objectifs communs.
Culture
Le mot 仲間 a une connotation forte d'appartenance et de solidarité. Il est souvent utilisé dans la culture japonaise pour souligner l'importance des liens communautaires, que ce soit dans le cadre d'un groupe d'amis ou d'une équipe. Il évoque une connexion qui va au-delà de la simple amitié, intégrant des éléments de loyauté et de soutien mutuel.
FAQ
Q.Comment utilise-t-on le mot 仲間 dans une phrase?
On peut dire : '私の仲間はいつも私を支えてくれる', ce qui signifie 'Mes amis me soutiennent toujours'. Cela montre l'importance de ces relations.
Q.仲間 est-il utilisé dans des contextes formels?
Non, 仲間 est principalement utilisé dans des contextes informels. Pour des situations plus formelles, on utiliserait plutôt des termes comme 友人 (yuujin) qui ont une connotation plus neutre.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec le mot 仲間?
Une erreur fréquente est de l'utiliser dans des contextes professionnels. Évitez de l'utiliser lors de réunions ou dans des échanges formels, où des termes plus neutres seraient appropriés.
Learn japanese with Maspeak →
Japanese 2000