I'm learning 한국어

규모 — meaning in French: Echelle

gyumo · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Echelle
유아
yua
건축가
geonchugga
규모
gyumo
san
mal
Skip this question   
🎓
Learn Korean for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formel commun
Usage
Le mot '규모' est souvent utilisé dans des contextes formels et techniques, notamment lors de discussions sur la taille d'un projet ou l'ampleur d'un événement. Par exemple, un architecte pourrait l'utiliser pour décrire l'échelle d'un bâtiment ou un planificateur d'événements pour parler de l'envergure d'une fête.
Synonyms & nuances
'규모' se distingue de mots comme '크기' (grandeur) qui se concentre davantage sur la dimension physique. On utiliserait '규모' dans un contexte où l'on parle de l'impact ou de la portée d'un projet, alors que '크기' serait plus approprié pour une description tangible.
Culture
Le terme '규모' a des racines dans la langue coréenne ancienne, où il était utilisé pour parler de la taille et de la mesure. Dans la culture coréenne moderne, il est souvent associé aux projets d'infrastructure, reflétant l'importance du développement urbain et des grandes réalisations dans le pays, comme les célébrations des JO ou l'Exposition universelle.
FAQ
Q.Comment utiliser '규모' dans une phrase ?
'규모' peut être utilisé pour décrire la taille d'une entreprise ou l'envergure d'un événement, par exemple : 'Ce projet a une grande 규모.'
Q.Quel est l'antonyme de '규모' ?
L'antonyme pourrait être '소규모' qui signifie 'petite échelle', utilisé pour décrire des projets de moindre envergure.
Q.Y a-t-il des erreurs communes avec ce mot ?
Une erreur fréquente est d'utiliser '규모' de manière interchangeable avec '크기'. Il est important de se rappeler que '규모' se réfère à l'échelle ou l'envergure, tandis que '크기' se réfère à la taille physique.
Learn korean with Maspeak →
Korean 2000