I'm learning lietuvių

atvirumas — meaning in French: ouverture

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for ouverture
greitai
dovana
atvirumas
nepatogus
nuostabiai
Skip this question   
🎓
Learn Lithuanian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Le mot 'atvirumas' est souvent utilisé dans des discussions sur la transparence et la communication ouverte, que ce soit dans un cadre professionnel, lors de débats politiques ou dans des conversations personnelles. Par exemple, un manager peut parler d'atvirumas lors d'une réunion d'équipe pour encourager une culture de feedback.
Synonyms & nuances
'Atvirumas' se distingue de mots comme 'skaidrumas' (transparence) par son accent sur l'ouverture personnelle et l'honnêteté, alors que 'skaidrumas' se concentre davantage sur la clarté et l'absence de tromperie. Vous utiliseriez 'atvirumas' pour évoquer un comportement ou une attitude, tandis que 'skaidrumas' pourrait être utilisé pour décrire une situation ou un processus.
Culture
Le mot 'atvirumas' dérive de la racine 'atviras', qui signifie 'ouvert'. En Lituanie, la notion d'ouverture est souvent associée aux valeurs démocratiques et à la volonté d'établir des dialogues honnêtes, surtout dans le contexte post-soviétique où la transparence était un enjeu crucial. C'est également un concept important dans la culture lituanienne, symbolisant l'honnêteté et l'intégrité.
FAQ
Q.Comment utiliser le mot 'atvirumas' en conversation ?
Vous pouvez dire, par exemple, 'L'atvirumas est essentiel dans notre travail d'équipe' pour insister sur l'importance de l'ouverture dans un environnement collaboratif.
Q.Le mot 'atvirumas' a-t-il des connotations positives ?
Oui, 'atvirumas' a généralement des connotations très positives, évoquant la confiance et la volonté de partager des idées sans retenue.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec 'atvirumas' ?
Une erreur fréquente consiste à confondre 'atvirumas' avec des mots décrivant des concepts similaires, comme 'laudum' (l'éloge), qui ne transmet pas la même notion d'ouverture et de dialogue.
Learn lithuanian with Maspeak →
Lithuanian Vocabulary