I'm learning polski

niedobór — meaning in French: pénurie

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for pénurie
rodzina
niedobór
manifestacja
przeciwieństwo
wiedza
Skip this question   
🎓
Learn Polish for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
technique avancé
Usage
Le mot 'niedobór' est souvent utilisé dans des contextes économiques ou médicaux. Par exemple, lorsque l'on parle d'une pénurie de ressources alimentaires dans un pays, ou d'une carence en vitamines chez un patient, les Polonais utilisent fréquemment ce terme.
Synonyms & nuances
'Niedobór' se distingue de 'brak', qui signifie simplement 'absence'. Alors que 'brak' peut évoquer un manque général, 'niedobór' implique une insuffisance quantifiable, souvent utilisée dans des contextes où des ressources doivent être évaluées ou mesurées.
Culture
Etymologiquement, 'niedobór' combine le préfixe 'nie-' signifiant 'non' et 'dobór' qui évoque 'choix' ou 'sélection'. Cette combinaison renforce l'idée d'un manque ou d'une insuffisance, reflet d'une mentalité pragmatique polonaise qui s'intéresse à la gestion des ressources. Dans l'histoire polonaise, des périodes de pénurie, notamment durant les guerres, ont profondément marqué la culture et le langage, rendant ce terme particulièrement pertinent.
FAQ
Q.Qu'est-ce que 'niedobór' en français ?
'Niedobór' se traduit par 'pénurie' en français, désignant un manque ou une insuffisance de quelque chose.
Q.Comment utiliser 'niedobór' en phrase ?
On pourrait dire : 'W kraju występuje niedobór żywności', ce qui signifie 'Il y a une pénurie de nourriture dans le pays'.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes avec 'niedobór' ?
Une erreur fréquente est de confondre 'niedobór' avec 'brak'. Assurez-vous de l'utiliser dans des contextes où l'insuffisance est mesurable, plutôt que pour désigner une absence pure.
Learn polish with Maspeak →
Polish Vocabulary