I'm learning português

compaixão — meaning in French: compassion

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for compassion
exatamente
harmonia
compaixão
antes de
pequeno
Skip this question   
🎓
Learn Portuguese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Le mot 'compaixão' est souvent utilisé dans des contextes où l'on exprime de l'empathie envers les autres, comme lors de discussions sur la souffrance humaine ou dans des discours de sensibilisation à des causes sociales. Par exemple, lors d'un débat sur les droits des réfugiés, un intervenant pourrait évoquer la 'compaixão' pour souligner l'importance de l'aide humanitaire.
Synonyms & nuances
'Compaixão' est souvent associé à des sentiments profonds d'empathie, tandis que des termes comme 'solidariedade' (solidarité) peuvent impliquer une action collective. On utiliserait 'compaixão' pour des sentiments personnels, alors que 'solidariedade' peut désigner une volonté d'agir ensemble pour une cause.
Culture
Le terme 'compaixão' vient du latin 'compassio', qui signifie 'souffrir avec'. Cette étymologie révèle l'idée centrale de la compassion : partager la douleur d'autrui. En culture portugaise, la compassion est souvent valorisée, notamment dans les contextes religieux, où elle est liée à des valeurs de charité et d'amour du prochain.
FAQ
Q.Comment utiliser le mot 'compaixão' en portugais ?
Vous pouvez utiliser 'compaixão' dans des phrases comme 'Eu sinto muita compaixão pelas vítimas' (Je ressens beaucoup de compassion pour les victimes) pour exprimer votre empathie.
Q.Quel est le contraire de 'compaixão' en portugais ?
'Indiferença' est souvent considéré comme l'antonym d'une forme de compassion, désignant un manque d'intérêt ou de souci pour les autres.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec 'compaixão' ?
Les apprenants doivent faire attention à ne pas confondre 'compaixão' avec 'compassion' en français, même si les deux mots se ressemblent, car 'compassion' peut avoir des connotations religieuses spécifiques qu'il ne faut pas appliquer à 'compaixão' sans contexte.
Learn portuguese with Maspeak →
Portuguese Vocabulary