I'm learning português

coragem — meaning in French: courage

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for courage
coragem
imediatamente
amigos
gato
férias
Skip this question   
🎓
Learn Portuguese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informel très commun
Usage
Les locuteurs natifs utilisent le mot 'coragem' dans des contextes où il s'agit de faire face à des défis, comme lors d'une conversation sur des moments difficiles de la vie ou pour encourager quelqu'un avant un événement important. Par exemple, on l'entend souvent lorsqu'on parle de surmonter des peurs, comme prendre la parole en public ou faire face à une maladie.
Synonyms & nuances
'Coragem' est souvent utilisé par rapport à des synonymes comme 'bravura' qui évoque une forme de bravoure face au danger. Alors que 'bravura' peut insister sur l'exploit héroïque, 'coragem' se concentre davantage sur la force intérieure nécessaire pour affronter des situations difficiles.
Culture
Le mot 'coragem' provient du latin 'coraticum', qui signifie littéralement 'du cœur'. Cela souligne l'importance de l'émotion et de la passion derrière l'idée de courage. Dans la culture portugaise, la 'coragem' est souvent célébrée dans la littérature et le cinéma, symbolisant la lutte contre l'adversité.
FAQ
Q.Comment utilise-t-on le mot 'coragem' dans une phrase en portugais ?
On peut dire : 'Eu tive coragem de falar com ela', qui signifie 'J'ai eu le courage de lui parler'. C'est une expression courante pour évoquer un acte où l'on doit surmonter sa peur.
Q.Quelle est la différence entre 'coragem' et 'ousadia' ?
'Ousadia' se réfère souvent à l'audace ou à l'impertinence, tandis que 'coragem' implique une profondeur émotionnelle et un engagement à agir malgré la peur. On choisira 'coragem' pour des situations plus émotionnelles et 'ousadia' pour des actions plus téméraires.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes lors de l'utilisation de 'coragem' ?
Une erreur fréquente est de confondre 'coragem' avec 'força', qui signifie 'force'. 'Coragem' concerne la bravoure émotionnelle, alors que 'força' se réfère à la puissance physique. Il est donc important de choisir le bon mot selon le contexte.
Learn portuguese with Maspeak →
Portuguese Vocabulary