I'm learning ไทย

ทำ — meaning in French: faire

tham · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for faire
อย่างไร
yang rai
ความก้าวหน้า
khwām-kâo-nâ
ทำ
tham
ความเหมือน
khwām mʉ̌an
คำตอบ
kham tɔ̀ɔp
Skip this question   
🎓
Learn Thai for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informel très commun
Usage
Le mot 'ทำ' est souvent utilisé dans des conversations quotidiennes, que ce soit pour des tâches simples comme préparer un repas ou pour des projets plus complexes au travail. Par exemple, on peut l'entendre lors d'une discussion entre amis qui planifient une sortie ou dans un environnement professionnel lors de la répartition des tâches.
Synonyms & nuances
'ทำ' est souvent synonyme d'autres mots comme 'สร้าง' (sang) qui signifie 'construire'. Cependant, 'ทำ' est plus général et peut s'appliquer à une multitude d'activités, tandis que 'สร้าง' est spécifiquement lié à la création ou à la construction. On choisira 'ทำ' pour des actions variées et quotidiennes.
Culture
L'origine du mot 'ทำ' remonte à une époque où l'artisanat et les métiers manuels étaient essentiels dans la culture thaïlandaise. Il est intéressant de noter que ce mot est également utilisé dans de nombreuses expressions idiomatiques, montrant l'importance de l'action dans la vie quotidienne des Thaïlandais. Par exemple, l'expression 'ทำการบ้าน' signifie 'faire ses devoirs' et illustre l'importance de l'éducation.
FAQ
Q.Comment utilise-t-on le mot 'ทำ' en phrase ?
On peut utiliser 'ทำ' dans des phrases telles que 'ฉันทำอาหาร' qui signifie 'Je fais à manger'. Ce mot peut précéder de nombreux autres verbes pour indiquer l'action d'effectuer une tâche.
Q.Le mot 'ทำ' est-il utilisé dans un registre formel ?
'ทำ' est principalement utilisé dans un registre informel. Pour un contexte plus formel, on pourrait utiliser des phrases comme 'ดำเนินการ' qui signifie 'procéder à'.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes avec 'ทำ' ?
Une erreur fréquente est de confondre 'ทำ' avec 'ทำให้' qui signifie 'rendre' ou 'faire en sorte que'. Il est important de se rappeler que 'ทำ' se concentre sur l'action elle-même.
Learn thai with Maspeak →
Thai Vocabulary