I'm learning ไทย

เศร้า — meaning in French: triste

sao · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for triste
อัศจรรย์
àt sà jà rán
เชื่อ
chʉ̂a
เศร้า
sao
เยี่ยม
yîam
ขอโทษ
kho thot
Skip this question   
🎓
Learn Thai for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informel commun
Usage
Les locuteurs natifs utilisent le mot 'เศร้า' principalement lorsqu'ils expriment leurs émotions de tristesse ou de chagrin, par exemple lors d'un deuil ou après une déception amoureuse. On l'entend souvent dans des conversations entre amis ou en famille, mais aussi dans des chansons et des films thaïlandais traitant de thèmes émotionnels.
Synonyms & nuances
'เศร้า' est souvent plus émotionnel et personnel que d'autres synonymes comme 'ซึมเศร้า' (soum-sao) qui dénote une tristesse plus profonde ou dépressive. On choisira 'เศร้า' pour des contextes où l'on parle de tristesse immédiate et personnelle, tandis que 'ซึมเศร้า' pourrait être utilisé dans des discussions sur des problèmes de santé mentale.
Culture
Le mot 'เศร้า' est étroitement lié à la culture thaïlandaise, où l'expression des émotions joue un rôle important dans les relations interpersonnelles. Étymologiquement, il évoque des sentiments profonds et peut être utilisé dans des contextes variés, allant de la douleur personnelle à la compassion envers autrui. Une anecdote intéressante est que dans certaines chansons populaires thaïlandaises, 'เศร้า' est souvent utilisé pour décrire des histoires d'amour tragiques, touchant ainsi le cœur de nombreux auditeurs.
FAQ
Q.Comment utilise-t-on le mot 'เศร้า' dans une phrase ?
'เศร้า' peut être utilisé dans une phrase comme : 'วันนี้ฉันรู้สึกเศร้า' qui signifie 'Aujourd'hui, je me sens triste'.
Q.Y a-t-il des expressions idiomatiques avec 'เศร้า' ?
Oui, une expression courante est 'เศร้าใจ' qui signifie littéralement 'triste de cœur', souvent utilisée pour exprimer un chagrin profond.
Q.Est-ce que 'เศร้า' a un registre formel ou est-il toujours informel ?
'เศร้า' est principalement utilisé dans un registre informel, mais il peut également apparaître dans des contextes littéraires ou artistiques, comme dans la poésie ou les chansons.
Learn thai with Maspeak →
Thai Vocabulary