I'm learning ไทย

หมายเลข — meaning in French: numéro

mai lek · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for numéro
หมายเลข
mai lek
ด่วน
duan
การปฏิวัติ
kān pạṭiẃṭ
พ่อ
phaw
วิทยาศาสตร์
witthayasat
Skip this question   
🎓
Learn Thai for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutre très commun
Usage
Les locuteurs natifs utilisent le mot 'หมายเลข' dans des contextes variés, comme lors de la prise de numéro dans une file d'attente ou lorsqu'ils demandent un numéro de téléphone. Par exemple, dans un bureau de poste, vous pourriez entendre 'หมายเลขของคุณคืออะไร ?' pour demander le numéro de votre ticket.
Synonyms & nuances
Un synonyme proche est 'ตัวเลข' (tua lek), qui se réfère plus spécifiquement à des chiffres ou des symboles numériques. On utilise 'หมายเลข' lorsque l'on parle de chiffres dans un contexte de numérotation, comme pour des tickets ou des identifiants.
Culture
Le mot 'หมายเลข' vient de mots sanskrits et pali, témoignant de l'influence de ces langues anciennes sur le thaï. En Thaïlande, les numéros jouent un rôle crucial dans la culture, notamment dans la loterie, où beaucoup de gens choisissent des numéros basés sur des croyances culturelles ou des rêves.
FAQ
Q.Comment utilise-t-on le mot 'หมายเลข' en conversation ?
On peut utiliser 'หมายเลข' pour parler de numéros de téléphone, de billets ou même d'identifiants. Par exemple, pour demander le numéro d'une pièce d'identité, on dirait 'หมายเลขบัตรประชาชนของคุณคืออะไร ?'.
Q.Quelle est la différence entre 'หมายเลข' et 'ตัวเลข' ?
'หมายเลข' fait référence à un numéro spécifique dans un contexte donné, tandis que 'ตัวเลข' désigne les chiffres ou les nombres eux-mêmes. Par exemple, 'หมายเลข 1' pour un ticket, mais 'ตัวเลข 1' lorsqu'on parle du chiffre en général.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes lors de l'utilisation de 'หมายเลข' ?
Une erreur fréquente est d'utiliser 'หมายเลข' pour désigner des chiffres en général, là où 'ตัวเลข' serait plus approprié. Il est important de se rappeler que 'หมายเลข' est utilisé dans des contextes spécifiques de numérotation.
Learn thai with Maspeak →
Thai Vocabulary