I'm learning ไทย

กับ — meaning in French: avec

kap · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for avec
บอก
bòk
พิเศษ
phí sèt
กับ
kap
มโนธรรม
manotham
ความกลัว
khwām-kluā
Skip this question   
🎓
Learn Thai for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informel très commun
Usage
Le mot 'กับ' est souvent utilisé dans des conversations quotidiennes entre amis, lors de sorties ou d'activités en groupe. Par exemple, on l'entend fréquemment quand quelqu'un dit 'ไปกับเพื่อน' (aller avec un ami) pour exprimer une invitation à se joindre à une activité.
Synonyms & nuances
'กับ' est le terme le plus courant pour 'avec', mais on peut aussi utiliser 'ร่วม' (ruam) dans un contexte plus formel ou lorsque l'on parle de collaboration. 'กับ' est plus convivial et s'utilise dans des contextes quotidiens.
Culture
Le mot 'กับ' est dérivé du mot sanskrit 'संबंध' (sambandha), qui signifie 'relation' ou 'lien'. En Thaïlande, le concept d'être ensemble est profondément ancré dans la culture, reflétant l'importance des relations interpersonnelles et de la communauté.
FAQ
Q.Comment utiliser 'กับ' dans une phrase en thaï?
'กับ' s'utilise pour indiquer une association ou une compagnie. Par exemple, 'ฉันไปซื้อของกับแม่' signifie 'Je vais faire des courses avec ma mère.'
Q.Est-ce que 'กับ' a des usages particuliers?
'กับ' est particulièrement important dans des contextes où l'on veut exprimer la compagnie ou le partage d'activités. On l'utilise souvent dans des invitations ou des discussions informelles.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec 'กับ'?
Une erreur fréquente est de l'utiliser dans des contextes trop formels. Dans ces cas-là, il vaut mieux opter pour des alternatives comme 'ร่วม' pour donner une impression plus sérieuse.
Learn thai with Maspeak →
Thai Vocabulary