I'm learning tiếng Việt

cơm — meaning in French: riz

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for riz
cơm
không thể tưởng tượng nổi
nói
kiến thức
Skip this question   
🎓
Learn Vietnamese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informel très commun
Usage
Le mot 'cơm' est utilisé quotidiennement par les Vietnamiens dans des contextes informels, comme lors des repas en famille ou entre amis. Par exemple, on pourrait entendre une mère dire à ses enfants : 'Cơm đã sẵn sàng!' pour signaler que le repas est prêt.
Synonyms & nuances
'Cơm' se réfère spécifiquement au riz cuit, tandis que 'gạo' désigne le riz non cuit ou les grains de riz. On utilise 'cơm' quand on parle du plat prêt à être dégusté, alors que 'gạo' est utilisé pour parler des ingrédients avant la préparation.
Culture
Le mot 'cơm' provient du vieux vietnamien et a des racines dans les langues austroasiatiques. En Vietnam, le riz est non seulement un aliment de base, mais il est aussi symbolique de la prospérité et de la vie, utilisé dans de nombreuses célébrations et rituels. Par exemple, le 'cơm tấm' est un plat populaire qui utilise du riz brisé, illustrant la créativité culinaire vietnamienne.
FAQ
Q.Comment prononcer le mot 'cơm' ?
'Cơm' se prononce comme 'kum' avec un ton montant. La bonne prononciation est essentielle pour être compris par les locuteurs natifs.
Q.Quelle est la différence entre 'cơm' et 'gạo' ?
'Cơm' désigne le riz cuit, tandis que 'gạo' fait référence au riz brut. Utilisez 'cơm' lors des repas et 'gạo' lorsque vous parlez des ingrédients.
Q.Peut-on utiliser 'cơm' dans un contexte formel ?
'Cơm' est principalement informel, mais il peut être utilisé dans des contextes neutres. Dans des situations très formelles, il vaudrait mieux utiliser des termes plus raffinés ou des descriptions spécifiques.
Learn vietnamese with Maspeak →
Vietnamese Vocabulary