I'm learning tiếng Việt

rút ra — meaning in French: tirer

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for tirer
sự khác biệt
cảm hứng
rút ra
khắc phục
một chút
Skip this question   
🎓
Learn Vietnamese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informel commun
Usage
Les locuteurs natifs utilisent 'rút ra' dans des contextes variés, notamment lorsqu'ils parlent de tirer une carte dans un jeu de société ou lorsqu'ils parlent de retirer un document d'un dossier. C'est un terme courant dans les discussions informelles entre amis, mais peut également être employé dans des contextes plus sérieux, comme lors de présentations professionnelles.
Synonyms & nuances
'Rút ra' est souvent interchangeable avec 'lấy ra', qui signifie aussi 'prendre'. Cependant, 'rút ra' implique davantage l'idée de tirer avec effort ou intention, tandis que 'lấy ra' peut être utilisé de manière plus générale pour toute prise d'objet.
Culture
Le mot 'rút' signifie 'tirer' tandis que 'ra' signifie 'de' ou 'hors de'. L'expression complète évoque l'idée de tirer quelque chose d'un endroit précis. En culture vietnamienne, jouer à des jeux de cartes est une activité sociale populaire, souvent associée à des rassemblements familiaux ou à des célébrations.
FAQ
Q.Comment utiliser 'rút ra' dans une phrase ?
'Rút ra' peut être utilisé dans des phrases comme 'Tôi sẽ rút ra một lá bài' (Je vais tirer une carte). Cela montre clairement l'action de prendre quelque chose avec intention.
Q.Quelle est la différence entre 'rút ra' et 'lấy ra' ?
'Rút ra' implique une action de tirer, souvent avec une certaine force, tandis que 'lấy ra' est plus général et peut simplement signifier 'prendre'. Choisissez 'rút ra' lorsque vous voulez insister sur l'effort impliqué.
Q.Est-ce que 'rút ra' est utilisé dans des contextes formels ?
Bien que 'rút ra' soit principalement informel, il peut également être utilisé dans des contextes formels si l'on parle de documents ou d'informations. Il est donc important de tenir compte du contexte pour choisir le bon registre.
Learn vietnamese with Maspeak →
Vietnamese Vocabulary