I'm learning 中文

负载 — meaning in French: Charge

fùzǎi · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Charge
禁令
jìnlìng
负载
fùzǎi
学习
xuéxí
牙齿
yáchǐ
睡眠
shuìmián
Skip this question   
🎓
Learn Mandarin Chinese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
technique intermediate
Usage
Le terme '负载' est couramment utilisé dans le domaine de l'ingénierie électrique et des technologies de l'information pour décrire la charge d'un système. Par exemple, lors de la discussion sur la capacité d'un serveur à gérer des données, on pourrait dire que le serveur a une '负载' élevée.
Synonyms & nuances
'负载' est souvent comparé à '负荷' (fùhè), qui a une connotation plus physique, comme le poids d'un objet. On utiliserait '负载' dans un contexte plus abstrait ou technique, tandis que '负荷' pourrait être utilisé dans des situations plus concrètes.
Culture
'负载' est un mot qui trouve ses racines dans le contexte technique moderne, souvent associé à l'électricité et aux systèmes informatiques. Dans la culture chinoise, comprendre les charges et les contraintes est essentiel dans des domaines comme l'ingénierie, où des erreurs de calcul peuvent avoir des conséquences significatives.
FAQ
Q.Quelle est la prononciation de '负载' en pinyin ?
'负载' se prononce 'fùzǎi' en pinyin. Cela se décompose en deux syllabes, où le ton descendant est important pour la première syllabe et le ton montant pour la seconde.
Q.Dans quel contexte utiliser '负载' ?
'负载' est utilisé principalement dans des discussions techniques, notamment dans l'ingénierie et l'informatique, pour parler de la charge d'un système. On peut aussi l'entendre dans des conversations sur l'énergie ou les ressources.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec ce mot ?
Une erreur courante est de confondre '负载' avec '负荷'. Assurez-vous d'utiliser '负载' dans des contextes techniques et abstraits, et '负荷' pour des contextes plus physiques.
Learn mandarin chinese with Maspeak →
Chinese (Mandarin) 2000