I'm learning עברית

לבד — meaning in Italian: proprio

levad · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for proprio
הזאת
hazot
תביא
tavi
מרגיש
margish
לבד
levad
קפטן
kap'tan
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informale comune
Usage
La parola 'לבד' viene utilizzata frequentemente in conversazioni quotidiane tra amici e familiari per esprimere l'idea di essere da soli o di avere qualcosa di proprio. Ad esempio, si potrebbe dire 'Voglio un tempo לבד per riflettere' quando si desidera un po' di solitudine per pensare.
Synonyms & nuances
'לבד' si distingue da parole come 'עצמאי' (atzmai), che significa 'indipendente', perché si concentra più sulla condizione di essere solo piuttosto che sull'autosufficienza. Mentre 'עצמאי' può riferirsi a una persona che gestisce le proprie cose, 'לבד' implica una dimensione più emotiva e personale.
Culture
Il termine 'לבד' ha radici profonde nella cultura ebraica, rappresentando non solo la solitudine fisica, ma anche l'importanza di prendere tempo per sé stessi. In contesti religiosi, può simboleggiare una ricerca interiore e l'autosufficienza, un concetto molto apprezzato nella tradizione ebraica.
FAQ
Q.Qual è il significato della parola לבד in italiano?
La parola 'לבד' si traduce in italiano come 'proprio' o 'da solo', esprimendo l'idea di essere fisicamente o emotivamente separati.
Q.Come si usa לבד in una frase in ebraico?
'לבד' può essere usato in frasi come 'אני רוצה להיות לבד' che significa 'Voglio essere da solo', indicando un desiderio di isolamento.
Q.Quali sono gli errori comuni nell'uso di לבד?
Un errore comune è usare 'לבד' in contesti in cui si intende 'indipendente'. È importante ricordare che 'לבד' si riferisce a un senso di solitudine, non necessariamente a una capacità indipendente.
Learn hebrew with Maspeak →
1000 frequent Hebrew Words