I'm learning עברית

חקיקה — meaning in Italian: legislazione

khakika · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for legislazione
ולרוב
velarov
חקיקה
khakika
גורל
goral
ובמקום
uvamakom
יעדים
ya'adim
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formale comune
Usage
La parola 'חקיקה' è frequentemente usata in contesti ufficiali, come discussioni politiche e giuridiche, nel Parlamento israeliano e nei media quando si parla di nuove leggi o riforme. Ad esempio, si può sentire un giornalista dire che una nuova 'חקיקה' è stata approvata per migliorare la sicurezza pubblica.
Synonyms & nuances
Un sinonimo di 'חקיקה' è 'חוק' (hukh), che significa 'legge'. Tuttavia, 'חקיקה' si riferisce più specificamente all'atto di legislar, mentre 'חוק' si concentra sul risultato finale, ovvero la legge stessa. Si userebbe 'חקיקה' quando si parla del processo legislativo in atto.
Culture
Il termine 'חקיקה' deriva dalla radice ebraica 'חוק' che significa 'legge'. Nella cultura israeliana, la legislazione è un tema molto sentito, soprattutto in relazione ai diritti umani e alla democrazia, poiché il paese ha una storia complessa legata a questioni legali e politiche. Un aneddoto interessante è che in Israele, il processo legislativo è molto dinamico, con nuove leggi che vengono spesso discusse e approvate rapidamente in risposta a esigenze sociali.
FAQ
Q.Qual è il significato della parola 'חקיקה' in italiano?
'חקיקה' significa 'legislazione' in italiano e si riferisce all'insieme delle leggi e dei regolamenti adottati da un'autorità competente.
Q.In quali contesti posso usare la parola 'חקיקה'?
Puoi usare 'חקיקה' in contesti formali, come discussioni politiche, articoli di giornale o durante lezioni di diritto. È particolarmente utile quando si parla di questioni legali o di riforme legislative.
Q.Quali sono gli errori comuni nell'uso di 'חקיקה'?
Un errore comune è confondere 'חקיקה' con 'חוק'. Ricorda che 'חקיקה' si riferisce al processo di creazione delle leggi, mentre 'חוק' è la legge stessa già stabilita.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words