I'm learning polski

przełom — meaning in Italian: giro

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for giro
ojciec
deszcz
pięć
przełom
niespodzianka
Skip this question   
🎓
Learn Polish for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutro intermediate
Usage
Il termine 'przełom' viene comunemente utilizzato in contesti in cui si parla di cambiamenti significativi o svolte importanti nella vita, come in una discussione su una nuova politica o un evento storico. Ad esempio, un giornalista potrebbe dire: 'Questo è stato un przełom nella nostra storia.'
Synonyms & nuances
'Przełom' è simile a 'zmiana', che significa 'cambiamento', ma implica una trasformazione più profonda e decisiva. Mentre 'zmiana' può riferirsi a qualsiasi cambiamento, 'przełom' suggerisce un momento di svolta che porta a una nuova direzione.
Culture
Il termine 'przełom' ha radici nel verbo polacco 'przełamać', che significa 'rompere' o 'superare'. Questo riflette l'idea che un cambiamento importante spesso implica la rottura con il passato. Culturalmente, la parola è spesso associata a momenti di crisi o innovazione, come la caduta del Muro di Berlino che ha segnato un przełom in tutta l'Europa dell'Est.
FAQ
Q.Cosa significa 'przełom' in italiano?
'Przełom' significa 'giro' in italiano, ma con un'accezione di cambiamento significativo o svolta.
Q.In quali contesti posso usare 'przełom'?
'Przełom' è utilizzato in contesti formali e informali, specialmente quando si discute di cambiamenti importanti nella politica, nella storia o nella vita personale.
Q.Ci sono errori comuni nell'uso di 'przełom'?
Un errore comune è usare 'przełom' in contesti dove invece 'zmiana' sarebbe più appropriato. Ricorda che 'przełom' implica una svolta decisiva.
Learn polish with Maspeak →
Polish Vocabulary