I'm learning 中文

评估 — meaning in Italian: valutare

pínggū · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for valutare
隔离
gélí
此言
cǐ yán
指南
zhǐnán
自治市镇
zìzhì shì zhèn
评估
pínggū
Skip this question   
🎓
Learn Mandarin Chinese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formale comune
Usage
Il termine 评估 (pínggū) viene comunemente utilizzato in contesti professionali, come nelle riunioni aziendali per valutare le performance dei dipendenti o nell'ambito educativo per giudicare il progresso degli studenti. Può anche essere usato in ambiti informali quando si discute di aspettative o feedback su progetti di gruppo.
Synonyms & nuances
Un sinonimo comune di 评估 è 评价 (píngjià), che significa 'valutazione' ma è spesso usato in contesti più soggettivi, come le recensioni di film o libri. Scegliere 评估 implica una valutazione più oggettiva e sistematica, potenzialmente basata su criteri specifici.
Culture
La parola 评估 (pínggū) è composta da due caratteri: 评, che significa 'giudicare' e 估, che significa 'valutare'. Questo riflette una lunga tradizione cinese di valutazione e riflessione, che risale a epoche antiche, dove la valutazione dei talenti era cruciale per il sistema imperiale. Oggi, è fondamentale in contesti aziendali e educativi per promuovere la crescita e il miglioramento.
FAQ
Q.Come si usa la parola 评估 in una frase?
Puoi usare 评估 in frasi come: '我们需要对这个项目进行评估.' che significa 'Dobbiamo valutare questo progetto.'
Q.Qual è la differenza tra 评估 e 评价?
Mentre 评估 si riferisce a una valutazione più oggettiva e sistematica, 评价 è più soggettiva e personale. Utilizzeresti 评估 in un contesto formale, mentre 评价 può essere usato in situazioni più informali.
Q.È corretto usare 评估 in contesti educativi?
Sì, 评估 è spesso usato in ambito educativo per riferirsi alla valutazione delle prestazioni degli studenti o dei programmi di studio. È appropriato e comunemente accettato.
Learn mandarin chinese with Maspeak →
Chinese (Mandarin) 2000